单机游戏首页>游戏攻略 > 游戏攻略 > 《地铁2033》全字幕翻译第一期

《地铁2033》全字幕翻译第一期

时间:2016-09-27 13:36:26 来源:小皮单机游戏 作者:Fledgling 我要评论

  译者前言:本文是根据英文版字幕翻译的,俄文版中若干被改成英语式的名字,也按照英文版翻译(比如俄文版中的“梅利尼克”,按照英文版翻译为“米勒”),游戏中没有字幕的对白并未翻译(这很可惜,因为通过这些对话,我们可以了解到这个世界里的许多情况,但由于技术上的限制,无法为这些对话添加字幕,所以我也只好不翻译了)。另外,游戏中还有许多情节的对话也是有字幕的,但我由于能力有限,恐怕不能一一把这些情节都找出来,所以还请大家原谅。

《地铁2033》全字幕翻译第一期

  片头动画:

  阿尔焦姆:我出生在莫斯科。

  阿尔焦姆:但我一点也记不得那时候的事了。

  阿尔焦姆:当旧世界在核战的火焰中毁灭时,我还只是个婴儿。

  阿尔焦姆:我和其他四万人一起,撤入莫斯科城内的各个地铁站里,才活了下来。

  阿尔焦姆:现在,二十年过去了,大地陷入了无尽的冬天,只有少数勇敢的人才敢上到地面去。

  阿尔焦姆:地铁就是我们的家,是我们对抗那些在隧道里徘徊的、噩梦般的变异生物的堡垒。

  阿尔焦姆:我们仍没有放弃重返地面的希望。

  阿尔焦姆:可是有一天,一个新的威胁出现了……我们发现,自己正处于一场将决定我们这个种族的生死存亡的战争之中……

  序幕:

  第一节 序:

  阿尔焦姆的独白:隧道越来越冷了……我和米勒也越来越接近地面了。很快我们就要爬上地面,走进呼啸的风里面,不管前面有什么噩梦在等着我们,我们都要杀出一条路。我已经走过了很长很长的路,如今我的旅途就要到达终点了。但我有没有足够的勇气……足够的意志来坚持到底呢?

  (在梯子上)

  米勒:嘿,阿尔焦姆,当你离开故乡的站台时,你是否曾想到过,我们的旅途,会在这么一个地方结束吗?我们还不知道自己究竟是会拯救自己的世界……还是把它直接送进地狱里去呢。

  米勒:抓稳了!

  (来到大门前)

  米勒:阿尔焦姆,我们要穿过这个军事前哨站才能到地面上去。

  米勒:嘘……轻点走,轻点走……隔壁有什么东西在动。去把门打开,我掩护你。

  米勒:这里老是有问题。用手动辅助系统把门打开。

  (进门之后)

  米勒:阿尔焦姆,搜一下柜子,拿些子弹和医疗包。

  米勒:阿尔焦姆,行了没?跟我来。

  米勒:好——我们上。

  米勒:啊哈……看来家里没人。

  米勒:在登上地面前戴上防毒面具。不戴的话,你就会变成离开了水缸的金鱼。

  米勒:我们就快到了。这里是科洛廖夫演出厅,离电视塔很近了。

  米勒:上子弹!

  米勒:它们来了!

  (消灭怪物之后)

  米勒:帮我拉一把……

  米勒:阿尔焦姆,咱俩一起拉。

  米勒:好了吗?

  米勒:拉呀!

  米勒:用力!用力!……

  米勒:行了!

  米勒:咱们走!

  米勒:阿尔焦姆,这就是我们的目的地……

  (走出大厅)

  米勒:乌尔曼,请回话……完毕。

  乌尔曼:你们的信号很清晰。完毕。

  米勒:我们已经到电视塔了。重复一遍:我们已经到电视塔了。你们的人出发了吗?完毕。

  乌尔曼:当然,我们已经联系过了。他们现在应该离电视塔不远了。完毕。

  米勒:明白。我们到了塔顶上再跟你们联系。然后再确定一下我们的位置。完毕。

  米勒:走吧,他们应该到了。

  米勒:啊,他们来了!

  (过场动画。车子来了之后)

  战士甲:很高兴见到您,上校。

  战士甲:你们听见没有——听啊!那是什么……?

  米勒:组成环形阵型!

  (四周全是变种生物)

  米勒:保持冷静!

  米勒:伙计们,留心背后。

  米勒:好,好……看来这仗要比图书馆那仗难打。

  米勒:听我命令……

  米勒:该死!自由射击!

  米勒:顶住!

  战士甲:恶魔来了!

  第二节 猎人:

  (八天之前)

  阿尔焦姆的独白:隧道里的生活并不轻松,但这毕竟是我们的家。当生活按部就班地进行时,当你每天都能看见同样的人时,生活还算是舒适的。然而,自从变种生物的攻击不断增多,恐惧开始笼罩着整个站台。我才刚满二十岁……那天早上,我养父的朋友——猎人——来到了我们站的路障,接下来发生的事情,我连想都没想过……

  (阿尔焦姆的房间)

  阿尔焦姆的养父:阿尔焦姆!你总算醒了。猎人正要进来——他应该带来了一些其他站台的消息。走吧。

  阿尔焦姆的养父:走吧,阿尔焦姆。

  (出门不远)

  尼古拉:阿列克赛!

  阿尔焦姆的养父:什么事?尼古拉?

  尼古拉:要是不阻止变种生物的进攻,我们站就坚持不了多久了。我们得采取行动。

  阿尔焦姆的养父:我们还能做什么呢?

  阿尔焦姆的养父:我们先听听猎人怎么说。

  (上去跟尼古拉对话)尼古拉:暗鬼会把我们都杀了!

  路人甲:嘿,阿尔焦姆。

  路人甲:昨晚又有一支巡逻队遭到了袭击——医院里床位已经满了。

  阿尔焦姆的养父:走啊,阿尔焦姆。

  (在跟养父进门之前,在门前的人群里会有几句有字幕的对话:)

  门前的小孩:妈妈,我们还得等多久?

  妇女:我哥哥还在医院里。

  另一个路人:医生什么都没说。

  门里的人:这里不接待访客!

  阿尔焦姆的养父:彼得,是我。

  门里的人:啊,是你啊。

  门里的人:进来吧,阿列克赛。

  门里的人:你好,阿尔焦姆。

  门里的人:继续走吧,阿尔焦姆。

  (医院里)

  阿尔焦姆的养父:伤员的情况怎么样?

  医生:没有好转。

  医生:今早死了两个。

  阿尔焦姆的养父:暗鬼不直接杀人。

  阿尔焦姆的养父:但它们会破坏猎物的心灵……这样它们的猎物迟早都会死去。

  (跟医生对话)医生:上帝啊,这一切啥时候才到头啊?我再也受不了了。

  (大门前)

  士兵甲:那是什么?谁来了?

  阿尔焦姆的养父:是猎人。

  士兵乙:变种生物是不会敲门的,快把门打开。

  士兵乙:猎人,欢迎你来到展览馆站(全称:国民经济成就展览馆站)!

  猎人:谢谢。把门关上吧。

  阿尔焦姆的养父:猎人,好久不见了。

  猎人:阿列克赛,见到你真高兴。

  猎人:你好,阿尔焦姆。

  阿尔焦姆的养父:猎人,外面最近发生了什么事?

  猎人:没多少消息。我听说的大多都是关于展览馆站的事——还有关于那些正在入侵你们站的“不死生物”的事。

  猎人:阿尔焦姆,我碰见了一个商人,他卖各种有关纽约的旧明信片。我想你可以把它贴在墙上。

  阿尔焦姆的养父:那些东西不是普通的变种生物。它们是……

  士兵甲:怎么回事?

  阿尔焦姆的养父:……比变种生物更糟糕的东西。

  猎人:是啊,暗鬼。管它们是啥玩意,我的团队(指“游骑兵”)有句格言:假如它是敌人,就干掉它。

  阿尔焦姆的养父:暗鬼不直接杀人。

  广播:警报!有东西侵入了主通风管——它们从上面进来了!

  士兵甲:见鬼!它们来得正好!

  士兵乙:墙后面就是伤员……医院……

  阿尔焦姆的养父:基里尔,快带你的人到隧道去!我和猎人……

  猎人:阿列克赛,我们必须守住这里!

  阿尔焦姆的养父:对。阿尔焦姆,快去拿武器!

  阿尔焦姆的养父:该死!它们以前从没到过这么近的地方!

  猎人:准是医院——它们闻到了血的味道。

  (战斗中)

  阿尔焦姆的养父:完了——我们挡不住它们,猎人!

  猎人:继续射击!

  (战斗结束后)

  阿尔焦姆的养父:阿尔焦姆,你还好吧?

  猎人:当然,他可是个神枪手。

  猎人:这儿没有暗鬼……只有平常的“隧道垃圾”。

  阿尔焦姆的养父:就算你没看见它们——暗鬼已经在这里了。恐惧——就是它们的武器,正是这种恐惧迫使诺萨利斯(一种变种生物)在隧道里像耗子一般逃窜。暗鬼不是普通的变种生物——它们是Homo Novus(拉丁语“新人类”),是进化道路上的下一站。你听说过“适者生存”吧?你知道这意味着什么吗?我们输了。

  猎人:阿列克赛,你是怎么了?你可以像只小羊羔一样乖乖地走向屠宰场——而我,我要拼命地挣扎下去,直到最后一口气为止。就算我要下地狱,我也要拉上几个你的“新人类”来给我垫背!

  阿尔焦姆的养父:你以为你是谁?老电影里的牛仔吗?猎人,你看看吧!十个曾在战斗中受过训练的士兵;现在他们的身体垮了,他们的意志完了!

  士兵乙:暗鬼——它们摧毁了我们的外围前哨站——!

  猎人:只有魔鬼才知道在你们防线外面发生了什么。我得去侦察一下。阿尔焦姆,仔细听着。如果我早上回不来的话,你就得到“大都会”去,找一个叫米勒的人。把我的事、还有在北方隧道里的事都告诉他。

  猎人:把这个给米勒看,他就会知道是我派你来的。我完全信任你,阿尔焦姆,别让我失望。

  猎人:如果我们想活下去,就必须消灭这个威胁。不惜任何代价——消灭它!你明白了吗?

  (序幕 完)

  

相关阅读
相关下载